Next two chapters have already been translated so expect them whenever the PR and/or TS, RD is bothered. Well, have at it.
NOTE: The manga is an adaption of the light novel. NOT the web novel. The story WILL progress differently and there is, has and will be other differences compared to the web novel.
Terms are different to the translation of the web novel found on a certain site (located here) and the story is different due to the light novel progressing differently to the web novel. Hero-sama and the like sounds really awkward. And the Light Novel changes a LOT of things. Miaomix539’s translation has unfortunately been removed however.
Thanks goes to Lauk, Kpoed, Whitepod and PKX. Chapter 01 can be downloaded from One Time Scans here.
The chapter can be read on Bato.to here, or downloaded here:
- 07 – https://%5Bdrive.google.com%5D/open?id=0B2xG27i9DVHuOFZfcVZHY296QzA
- Online here – http://bato.to/reader#dd375b7f37ac7376
AA and P2 soon™.
KnM is at translation.
No idea what is happening to RnK to be honest.
Redrawers, artsy people, etc. see our “Join us!” page or just contact us via email, comment or IRC. We especially need redrawers since we can not let our typesetter do all this redrawing stuff themselves. And maybe typesetters too. I mentioned redrawers twice because it was important.
WARNING: TL notes coming up. There may be spoilers.
Some TL notes (highlight to view):
Yes, I left the “nanodesu” intact since I am seriously used to reading it so in the Japanese web novel and I cannot for the life of me create a similar verbal tic.
“Tama” and “Pochi” are popular names for cats and dogs in Japan.